1. 부모님에 대한 효도 (父母恩)
• 父生我身 母鞠吾身 (부생아신 모국오신):
아버지는 내 몸을 낳으시고 어머니는 내 몸을 기르셨도다.
• 腹以懷我 乳以哺我 (복이회아 유이포아):
배로써 나를 품어주시고 젖으로써 나를 먹여주셨도다.
• 以衣溫我 以食飽我 (이의온아 이식포아):
옷으로써 나를 따뜻하게 하시고 밥으로써 나를 배부르게 하셨도다.
• 恩高如天 德厚似地 (은고여천 덕후사지):
은혜는 높기가 하늘과 같고 덕은 두텁기가 땅과 같도다.
• 爲人子者 曷不爲孝 (위인자자 갈불위효):
사람의 자식된 자가 어찌 효도를 하지 않겠는가.
• 欲報其德 昊天罔極 (욕보기덕 호천망극):
그 은덕을 갚고자 한다면 하늘처럼 다함이 없도다.
2. 형제간의 우애 (兄弟情)
• 兄弟和睦 父母喜之 (형제화목 부모희지):
형제가 화목하면 부모님께서 기뻐하시느니라.
• 兄友弟恭 不敢怨怒 (형우제공 불감원노):
형은 우애하고 아우는 공경하며 감히 원망하거나 성내지 말라.
• 骨肉雖分 本生一氣 (골육수분 본생일기):
뼈와 살은 비록 나뉘었으나 본래 한 기운에서 태어났느니라.
3. 스승과 친구 (師弟/朋友)
• 事師如親 必敬必恭 (사사여친 필경필공):
스승 섬기기를 어버이와 같이 하여 반드시 공경하고 공손히 하라.
• 與善人居 如入芝蘭之室 (여선인거 여입지란지실):
착한 사람과 함께 있으면 지초와 난초가 있는 방에 들어간 것과 같느니라.
• 擇而交之 勤必有益 (택이교지 근필유익):
가려서 사귀면 부지런히 노력함에 반드시 이로움이 있느니라.
4. 올바른 몸가짐 (修身)
• 足容必重 手容必恭 (족용필중 수용필공):
발의 모양은 반드시 무겁게 하고, 손의 모양은 반드시 공손하게 하라.
• 目容必端 口容必止 (목용필단 구용필지):
눈의 모양은 반드시 단정하게 하고, 입의 모양은 반드시 다물라.
• 言必忠信 行必篤敬 (언필충신 행필독경):
말은 반드시 충실하고 믿음직하게 하고, 행실은 반드시 돈독하고 공경스럽게 하라.
https://youtu.be/9sMQqggAVzw?si=YhbFNEv_QXs8FX-D
https://youtu.be/ko2LM2dXmJY?si=NuSSF9FbJ9GdRKA2
'제삼취미 > 생활정보' 카테고리의 다른 글
| 출세명당 히타카시 (0) | 2025.12.23 |
|---|---|
| 범칙금 거부하고 즉결심판 가야하는 경우 (0) | 2025.12.21 |
| 개돼지 은유의 의미 (1) | 2025.12.16 |
| 천경자 화백의 스승 이토 신스이 (1) | 2025.12.13 |
| 중국, 우즈베키스탄(사마르칸트), 한국의 전통제지술 비교 (0) | 2025.12.13 |